Berriak

kongresua

MHLI IN THE CONFERENCE “HEIMAT”

heimatkongresuamemoriamemory

The last International Conference “Heimat”, held at the Faculty of Letters of Vitoria-Gasteiz (Basque Country) on 25-27 October, was organised into around the concept Memory Today (Heimat und Gedächtnis Heute).

More information: https://tagunghgh2019.wordpress.com/

A. Elizalde (MHLI), A. Gandara (MHLI) und G. Iztueta (Organisationskomitee)

The members of our research group M. J. Olaziregi, I. Arroita, A. Elizalde, M. Ayerbe, B. Sarasola and A. Gandara participated in this excellent conference.

EL LAZARILLO EN EUSKERA

censuraedizioakongresua

El 10-11 de octubre se celebró en la Universidad de A Coruña (Galicia) el “Simposio Internacional El Lazarillo y sus continuadores”, organizado por la Facultad Ciencias de la Educación de la Universidade da Coruña: https://www.udc.es/es/silazarillo/

En el simposio participaron Amaia Elizalde y Miren Ibarluzea, quienes presentaron una ponencia titulada “Reapropiaciones didácticas del Lazarillo en euskera: censura, reescritura, traducción y adaptaciones”. Les ofrecemos aquí el resumen de la ponencia:

Reapropiaciones didácticas del Lazarillo en euskera

La literatura y el cine vasco se han reapropiado en diversas ocasiones de la obra el Lazarillo dando así continuación al texto en distintas épocas. Contamos en lengua vasca, en concreto, con una versión bilingüe publicada en 1929 en la que el traductor “Orixe” adapta y reescribe tanto en castellano como en euskera pasajes de la obra, con una re-edición crítica de la misma publicada por A. Zelaieta en 1984, con un cómic de Cornejo y Fuente traducido por J. A. Berriotxoa (1990) y con una adaptación cinematográfica dirigida por J. Berasategi del 2012. Analizamos en el presente trabajo los fines didácticos de cada una de las reapropiaciones del Lazarillo en euskera contextualizando su publicación, para entender así la razón de ser de pasajes censurados, adaptaciones, inserción de elementos gráficos concretos… que las caracterizan.