{"id":2840,"date":"2020-01-04T21:11:03","date_gmt":"2020-01-04T20:11:03","guid":{"rendered":"https:\/\/mhli.net\/artxiboa\/igela-argitaletxea\/"},"modified":"2021-01-12T12:23:41","modified_gmt":"2021-01-12T11:23:41","slug":"igela-argitaletxea","status":"publish","type":"artxiboa","link":"https:\/\/mhli.net\/es\/artxiboa\/igela-argitaletxea\/","title":{"rendered":"Igela"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: center;\">SEMBLANZA DE LA EDITORIAL IGELA<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Igela (1989- ) <\/strong>es una editorial dedicada casi en exclusividad a la traducci\u00f3n literaria a lengua vasca. Surgida a finales de la d\u00e9cada de 1980, es la editorial con m\u00e1s larga trayectoria entre las editoriales especializadas en traducci\u00f3n literaria al euskera y ha sido una importante plataforma para los traductores literarios vascos de finales del siglo XX y principios del XXI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La idea de crear la editorial surgi\u00f3 en 1988 en un bar de un barrio de la periferia de San Sebasti\u00e1n, en una reuni\u00f3n entre tres amigos (Xabier Olarra, Joseba Urteaga y Jos\u00e9 Manuel Gonz\u00e1lez) que se propusieron como objetivo suplir por medio de la traducci\u00f3n las carencias que observaban en aquella \u00e9poca en la producci\u00f3n literaria en euskera. El 14 de abril de 1989 qued\u00f3 registrada la editorial como sociedad limitada con sede en Pamplona. Y en diciembre de ese mismo a\u00f1o salieron a la luz los dos primeros t\u00edtulos: <em>Zaldiak akatzen ditugu ba\u2026<\/em>, traducci\u00f3n de la novela <em>They shoot horses, don\u2019t they?<\/em> de Horace MacCoy, y <em>Zirriborro eskarlata<\/em>, traducci\u00f3n de <em>A Study in Scarlet<\/em> de Arthur Conan Doyle.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aquellos dos primeros libros inauguraron dos de las colecciones m\u00e1s emblem\u00e1ticas de la editorial: Sailbeltza y Enigma, dedicadas al g\u00e9nero negro y las novelas de detectives. Por medio de dichas colecciones, Igela puso en manos del lector vasco una interesante selecci\u00f3n de autores raramente accesibles hasta entonces en euskera: Jim Thompson, Raymond Chandler, Dashiell Hammett, James M. Cain, Ross Macdonald, Bill S. Balliger, Agatha Christie&#8230; Un a\u00f1o despu\u00e9s de su creaci\u00f3n, en 1990, la editorial inici\u00f3 la colecci\u00f3n Literatura, abierta a gustos m\u00e1s heterog\u00e9neos y donde se han publicado, entre otros, libros de Truman Capote, Louis-Ferdinand C\u00e9line, Henry James, Natalia Ginzburg, Annie Ernaux, S\u00e1ndor M\u00e1rai, Am\u00e9lie Nothomb, Gianni Celati, Stefan Zweig y Patrick Modiano. Las dos primeras colecciones, junto con Mintaka, creada unos a\u00f1os despu\u00e9s y dirigida a un p\u00fablico m\u00e1s joven, fueron concebidas en parte como respuesta a los intereses y gustos personales de los editores, pero tambi\u00e9n con el objetivo de arropar y sostener econ\u00f3micamente a la colecci\u00f3n Literatura, para la que preve\u00edan una m\u00e1s dif\u00edcil acogida entre los lectores. \u201cNuestro planteamiento fue como el de Gallimard\u201d explica Xabier Olarra, uno de los creadores de la editorial (Sarriugarte 2015), \u201ctal y como le dijeron a Andr\u00e9 Gide: \u2018Necesitamos libros que nos den dinero para poder publicar otros\u2019\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Adem\u00e1s de en las anteriormente mencionadas Sailbeltza, Enigma, Mintaka y Literatura, Igela publica t\u00edtulos en las colecciones Bidelagun y Gabonetako ipuinak. Asimismo, desde 2011 mantiene una colecci\u00f3n de t\u00edtulos de literatura infantil y juvenil denominada Klis-klasikoak en colaboraci\u00f3n con las editoriales Erein y Alberdania. Y, tambi\u00e9n desde 2011, es una de las editoriales responsables, junto a Erein, de la publicaci\u00f3n de los 50 t\u00edtulos de la tercera etapa de la colecci\u00f3n Literatura Unibertsala, proyecto impulsado y gestionado por EIZIE (Asociaci\u00f3n de Traductores, Correctores e Int\u00e9rpretes de Lengua Vasca) y financiado por el Gobierno Vasco, que tiene como objetivo crear un fondo de t\u00edtulos fundamentales de la literatura universal traducidos al euskera.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El ritmo de producci\u00f3n de la editorial ronda los cuatro o cinco t\u00edtulos al a\u00f1o, lo que la convierte en una de las m\u00e1s prol\u00edficas entre las editoriales especializadas en literatura traducida al euskera. Con tiradas de en torno a 1.000 ejemplares que no llegan a agotar debido a la gran competencia de los mercados editoriales espa\u00f1ol y franc\u00e9s, Xabier Olarra explica que \u201cel misterio de la supervivencia de Igela\u201d (Olarra 2014) se fundamenta en tres pilares: la voluntariedad de algunos de los colaboradores (especialmente en tareas de traducci\u00f3n), las subvenciones al sector editorial otorgadas por el Gobierno Vasco y anteriormente por el Gobierno de Navarra, y las ayudas para trabajos de traducci\u00f3n concedidas por los programas europeos Ariane, Europe Culture y Creative Europe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La palabra que designa a la editorial, <em>igela<\/em>, significa <em>rana<\/em>. Y el motivo principal del logotipo de la casa, obra del dibujante Jos\u00e9 Manuel Mata, es efectivamente un dibujo de una rana. Pero el nombre de la editorial contiene tambi\u00e9n un acr\u00f3nimo, tal y como han solido explicar en numerosas ocasiones los creadores de la misma, que resume a la perfecci\u00f3n el car\u00e1cter vocacional y voluntarioso de la editorial, as\u00ed como el buen humor de sus creadores: <em>irabazi gutxi eta lan asko<\/em>, es decir, <em>pocas ganancias y mucho trabajo<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el dise\u00f1o de las colecciones y las portadas de sus libros han contado con la colaboraci\u00f3n del ya mencionado Jos\u00e9 Manuel Mata, el grupo ZUT, el dibujante Zaldi Eroa (Patxi Huarte) y Jos\u00e9 Manuel Gonz\u00e1lez (fundador, junto a Olarra y Urteaga, de la editorial, y principal responsable de la parte est\u00e9tica). El dise\u00f1o de la colecci\u00f3n Literatura corri\u00f3 a cargo de Dulce Mar\u00eda Rodr\u00edguez y Mar\u00eda Cueto, y durante los \u00faltimos a\u00f1os han contado con los dibujos realizados por Josemi Goyena para las portadas de dicha colecci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"display: inline !important; float: none; background-color: #ffffff; color: #333333; font-family: Georgia,'Times New Roman','Bitstream Charter',Times,serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: right; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;\">\u00a9 <\/span><b>Isabel Etxeberria-Ram\u00edrez <\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><strong>Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV\/EHU)<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Selecci\u00f3n bibliogr\u00e1fica<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">EGIA, Gotzon &amp; REY, Fernando. \u201cXabier Olarrarekin solasean\u201d. En <em>Senez<\/em> (2003), 26,\u00a0 pp. 123-136.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>P\u00e1ginas web<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">IGELA ARGITALETXEA. <a href=\"http:\/\/www.igela.eus\/language\/eu\/\">http:\/\/www.igela.eus\/language\/eu\/<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">OLARRA, Xabier. \u201cIgela argitaletxea: 25 urte eta gero hau\u201d. En <em>Igela argitaletxea <\/em>(2014). 2014-06-11. <a href=\"http:\/\/www.igela.eus\/language\/eu\/2014\/06\/11\/igela-argitaletxea-25-urte-eta-gero-hau\/\">http:\/\/www.igela.eus\/language\/eu\/2014\/06\/11\/igela-argitaletxea-25-urte-eta-gero-hau\/<\/a> [30-12-2018].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">SARRIUGARTE, Danele. \u201cItzultzaileak mintzo: Xabier Olarra Lizaso\u201d. En <em>Elearazi <\/em>(2015). 2015-02. <a href=\"http:\/\/elearazi.eizie.eus\/2015\/02\/16\/itzultzaileak-mintzo-xabier-olarra-lizaso\/\">http:\/\/elearazi.eizie.eus\/2015\/02\/16\/itzultzaileak-mintzo-xabier-olarra-lizaso\/<\/a> [30-12-2018].<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Para citar este documento<\/strong>: Etxeberria-Ram\u00edrez, Isabel. (2019). \u201cSemblanza de la editorial Igela (1989- )\u201d. En<em> MHLI-Memoria Hist\u00f3rica en Literaturas Ib\u00e9ricas<\/em>. URL: <a href=\"https:\/\/mhli.net\/es\/artxiboa\/igela-argitaletxea\/\">https:\/\/mhli.net\/es\/artxiboa\/igela-argitaletxea\/<\/a><\/p>\n","protected":false},"featured_media":2298,"template":"","class_list":["post-2840","artxiboa","type-artxiboa","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mhli.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/artxiboa\/2840","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mhli.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/artxiboa"}],"about":[{"href":"https:\/\/mhli.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/artxiboa"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mhli.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2298"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mhli.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2840"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}