Noticias

EL LAZARILLO EN EUSKERA

censuraedizioakongresua

El 10-11 de octubre se celebró en la Universidad de A Coruña (Galicia) el “Simposio Internacional El Lazarillo y sus continuadores”, organizado por la Facultad Ciencias de la Educación de la Universidade da Coruña: https://www.udc.es/es/silazarillo/

En el simposio participaron Amaia Elizalde y Miren Ibarluzea, quienes presentaron una ponencia titulada “Reapropiaciones didácticas del Lazarillo en euskera: censura, reescritura, traducción y adaptaciones”. Les ofrecemos aquí el resumen de la ponencia:

La literatura y el cine vasco se han reapropiado en diversas ocasiones de la obra el Lazarillo dando así continuación al texto en distintas épocas. Contamos en lengua vasca, en concreto, con una versión bilingüe publicada en 1929 en la que el traductor “Orixe” adapta y reescribe tanto en castellano como en euskera pasajes de la obra, con una re-edición crítica de la misma publicada por A. Zelaieta en 1984, con un cómic de Cornejo y Fuente traducido por J. A. Berriotxoa (1990) y con una adaptación cinematográfica dirigida por J. Berasategi del 2012. Analizamos en el presente trabajo los fines didácticos de cada una de las reapropiaciones del Lazarillo en euskera contextualizando su publicación, para entender así la razón de ser de pasajes censurados, adaptaciones, inserción de elementos gráficos concretos… que las caracterizan.

MHLI EN LA CONFERENCIA “HEIMAT”

heimatkongresuamemoriamemory

Entre los días 25-27 de octubre, se celebró la Última Conferencia Internacional “Heimat” (Heimat und Gedächtnis Heute), en torno al concepto Memory Today [Memoria hoy], en la Facultad de Letras del Campus de Álava (Vitoria-Gasteiz).

Más información aquí

A. Elizalde (MHLI), A. Gandara (MHLI) y G. Iztueta (Organisationskomitee)

Han participado en dicha conferencia internacional los siguientes miembros del grupo de investigación: M. J. Olaziregi, I. Arroita, A. Elizalde, M. Ayerbe, B. Sarasola y A. Gandara.

1 2 3 4 5 33