Iker taldea (1972-1978) fue creada en Bilbao por un grupo de vascófilos relacionados con las ikastolas de Erandio y Karmelo de Santutxu. A finales del franquismo, en un contexto de expansión de las ikastolas, uno de los principales objetivos de la asociación Iker (como la de Gordailu en Guipúzcoa) era responder a la creciente demanda de material escolar en euskera, aunando los esfuerzos en favor de la lengua y de la renovación pedagógica en el País Vasco. Con este fin, publicaron libros de texto y de lectura bajo el sello editorial Cinsa, que había sido creado como discográfica. Entre los autores y traductores que colaboraron en este proyecto, destacan, por ejemplo, N. Arregi, J. Zuloaga, X. Kintana, X. Mendiguren y J. R. Etxebarria, así como los ilustradores A. Olariaga, J. C. Eguilleor y A. Zumalabe.
Desde sus inicios, la asociación Iker apostó por la utilización del euskera unificado y por la adopción de nuevas tendencias pedagógicas. En 1974, impulsó el proyecto Saioka, un método que se ha utilizado en muchos centros durante largo tiempo y que comprendía todas las materias escolares divididas en dos libros; uno de contenidos y otro de ejercicios complementarios. El método Saioka se alineaba así con las tendencias pedagógicas que estaban en boga en Europa, y que pretendían situar a los niños en el centro del proceso de aprendizaje, buscando la comprensión, en lugar de obligarlos a memorizar los contenidos.
Entre las publicaciones de la asociación Iker destacan, también, las traducciones de clásicos de aventuras traducidos al euskera, como la colección “Gazteriaren Literatur Altxorra” [“El tesoro literario de los jóvenes”], que incluye títulos como Robinson Crusoe de D. Defoe, Heidi de J. Spyri o Morgan, Sandokan y Pirataren emaztea de E. Salgari.
Otras colecciones interesantes son “Haurrentzako ipuinak”, folletos de cuentos infantiles, o “Pinpilin Sorta”, serie impresa del programa televisivo “Pinpilinpauxa”, en el que X. Kintana y A. Olariaga adaptaban cuentos para los jóvenes telespectadores vascos, a través de unos simples diaporamas. “Pinpilinpauxa”, de una duración de unos cinco minutos, se emitía junto con el programa de informativos Euskalerria, en la segunda cadena de Televisión Española.
© Izaro Arroita Azkarate
Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)
Selección bibliográfica
CALLEJA, Seve. Haur literatura euskaraz. Lehenengo irakurgaietatik 1986ra arte. Bilbao. Labayru Ikastegia – Bilbao Bizkaia Kutxa. 1994.
DAVILA BALSERA, Paulí. “La renovación pedagógica en el País Vasco (segunda mitad del siglo XX)”. En Sarmiento (2005), nº 9, pp. 85-103.
Para citar este documento: Arroita Azkarate, Izaro. (2019). “Semblanza de Iker taldea (1972-1978)”. En MHLI-Memoria Histórica en Literaturas Ibéricas. URL: https://mhli.net/es/artxiboa/iker-taldea/